*hel/a UV

*hela

1.
Donanta aŭ ricevanta vivan lumon, tre luma, lumplena: tre hela lumo [1]; hela tago [2]; hela fajro gaje krakadis [3]; hela nokto kun bela luno [4]; helaj, radiantaj okuloj [5]; la steloj hele lumis [6]; post vetero malbela lumas suno plej hela PrV . VD:brila, klara1, serena
2.
Lume kolorigita, pli proksima al blanko ol al nigro: helaj koloroj [7]; hela ruĝo kovris liajn vangojn Marta ; ĉie en la urbo hela skarlato pendis [8]; [li] havas iom pli helan haŭton [9]. VD:pala2
3.
(figure) Laŭte, brile sonora: helaj triloj [10]; helaj voĉoj plenigis la atendoplenan silenton [11]. SIN:klara2VD:strida
VD:intensa2
Rim.: La esenca trajto de hela estas la lumeco, tiu de klara estas la distingebleco; tial oni ne uzas hela pri penso aŭ spirito.
afrikanse:
helder
albane:
ndritshme
amhare:
ብሩህ
angle:
bright
arabe:
مشرق
armene:
պայծառ
azerbajĝane:
parlaq
beloruse:
сьветлы, яркі, ясны
bengale:
উজ্জ্বল
birme:
ပြောင်လက်တောက်ပသော
bosne:
svijetle
ĉeĥe:
světlý jasný, světlý
ĉine:
1. 通明 [tōngmíng], 光亮 [guāngliàng], 紑 [fóu], 光明 [guāngmíng], 煌 [huáng], 明亮 [míngliàng] 2. [xiǎng], 昺 [bǐng] 3. [xiǎng]
dane:
lyse
estone:
ere
eŭske:
distiratsua
filipine:
maliwanag
france:
clair (lumineux), éclairé (lumineux), lumineux
galege:
brillante
germane:
hell
guĝarate:
તેજસ્વી
haitie:
klere
haŭse:
haske
hinde:
उज्ज्वल
hispane:
claro, luminoso, brillante
igbe:
enwu enwu,
indonezie:
1. cerah, terang 3. jelas, lantang
irlande:
geal
islande:
björt
itale:
1. luminoso 2. chiaro 3. cristallina (fig.), argentina (fig.)
japane:
明るい [あかるい]
jave:
padhang
jide:
ליכטיק
jorube:
imọlẹ
kanare:
ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾದ
kartvele:
ნათელი
katalune:
clar
kazaĥe:
ашық
kimre:
llachar
kirgize:
жаркырак
kmere:
ភ្លឺ
koree:
밝은
korsike:
luminosu
kose:
eliqaqambileyo
kroate:
svijetle
kurde:
ronî
latine:
splendidum
latve:
spilgti
laŭe:
ສົດໃສ
litove:
šviesus
makedone:
светла
malagase:
mamirapiratra
malaje:
terang
malajalame:
തിളങ്ങുന്ന
maorie:
kanapa
marate:
तेजस्वी
monge:
kaj
mongole:
гэрэл гэгээтэй
nederlande:
1. helder 2. licht (helder) 3. helder
nepale:
उज्ज्वल
njanĝe:
yowala
okcidentfrise:
helder
okcitane:
clar
panĝabe:
ਚਮਕਦਾਰ
paŝtue:
روښانه
portugale:
claro (adj.)
ruande:
umucyo
ruse:
1. светлый, ясный, яркий 2. светлый (о цвете) 3. ясный
samoe:
pupula
sinde:
روشن
sinhale:
දීප්තිමත්
skotgaele:
soilleir
slovake:
jasný, svetlý
slovene:
svetla
somale:
dhalaalaya
ŝone:
jeka
sote:
e khanyang
sunde:
caang
svahile:
mkali
taĝike:
равшан
taje:
สดใส
tamile:
பிரகாசமான
tatare:
якты
telugue:
బ్రైట్
tibete:
འོད་ཆེན་པོ་
ukraine:
яскравий
urdue:
روشن
uzbeke:
yorug ‘
vjetname:
sáng
volapuke:
klilik
zulue:
egqamile

heleco

Eco de io hela: heleco de fulmo [12]; la festo brilis per ĝia tuta heleco [13]; kiam la lumantan dion sekvas de malproksime la luno, ni havas la helecon tage kaj la helecon nokte [14].
angle:
brightness
beloruse:
яркасьць
ĉeĥe:
jasnost, světlost
ĉine:
亮度 [liàngdù], 光度 [guāngdù], 輝煌 [huīhuáng]
france:
luminosité, clarté (luminosité), lumière (luminosité)
germane:
Helligkeit
hispane:
claridad, luminosidad
indonezie:
kecerahan
itale:
luminosità, chiarezza (luce)
japane:
明るさ [あかるさ], 明度 [めいど]
nederlande:
helderheid
portugale:
claridade
ruse:
свет, светлота
slovake:
jasnosť, svetlosť
ukraine:
яскравість, ясність

heligi

(tr)
Igi ion hela: la suno heligis la montpintojn [15]; vintra suno […] heligis ŝian ĉambron [16]; (figure) [mi drinkas] por heligi la grizecon de vivo [17]! esprimo de malŝarĝo heligis la vizaĝojn [18]; disheligu la fajron kaj ĵetu sur ĝin ankoraŭ unu pecon da ligno [19].
angle:
brighten
beloruse:
прасьвятляць, праясьняць
ĉeĥe:
rozjasnit, zesvětlit, zjasnit
ĉine:
照射 [zhàoshè], 照亮 [zhàoliàng], 迪 [dí], 点亮 [diǎnliàng]
france:
éclairer, éclaircir, illuminer
germane:
erhellen
hispane:
aclarar
indonezie:
mencerahkan, menerangi
itale:
rischiarare
japane:
明るくする [あかるくする], 薄くする [うすくする]
nederlande:
verlichten
portugale:
clarear
ruse:
осветлять, прояснять
slovake:
osvetliť, zjasniť
ukraine:
освітлювати, освічувати, робити яскравим, світлим, ясним

heliĝi

1.
(ntr)
Iĝi hela: la nokta ĉielo heliĝis pro la […] brulanta domaro [20]; (figure) ŝiaj trajtoj heliĝis, kaj ridante ŝi kaptis liajn brakojn [21].
2.
(sensubjekta)
MET Iĝi hele: heliĝis iom post iom, la nokto malaperas [22].
20. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, Britujo
21. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Dua Parto
22. H. Laxness, trad. B. Ragnarsson: Sendependaj homoj, 2007
angle:
brighten
beloruse:
1. прасьвятляцца, праясьняцца 2. днець
france:
1. s'éclairer, s'éclaircir, s'illuminer
germane:
heller werden, sich lichten
hispane:
1. aclararse
indonezie:
mencerah, menerang
itale:
1. rischiararsi
japane:
明るくなる [あかるくなる], 薄くなる [うすくなる]
nederlande:
1. opklaren
portugale:
1. clarear-se
ruse:
1. светлеть, яснеть, проясняться

malhela

1.
En kiu mankas lumo: malhela kelo [23]; malhela kristalo [24]; malhela arbareto de akacioj [25]; li klopodas trabori per la miopaj okuloj la malhelan parton de la koridoro [26].
2.
Kolore proksima al nigro: malhela purpuro Marta ; malhela mantelo [27]; malhelaj okuloj [28]; malhela vizaĝkoloro Marta ; du vicoj de malhelaj truoj en la neĝo [29].
3.
Sone obtuza, malalta kaj malfacile distingebla: malhela tono [30].
4.
(figure) Malgaja, preme malĝojiga, eventuale eĉ minaca: la efektivaĵo ja ĉiam estas malhela kaj malbela laŭ la pesimistoj [31]; tiuhore ĝi (Moskvo) estas antikva maljunulino, silente atestanta la malhelan historion de la rusa popolo Metrop ; kampulo, kiu atendis humile, sed kun malhela mieno [32]; la perspektivoj estas des pli malhelaj, ke Britujo […] forlasas la Union [33].
23. Monato, Franz-Georg Rössler: Terpomoj gravedaj, 2015
24. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XIV
25. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro I
26. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Kvina Parto
27. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro V
28. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro III
29. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Dua Parto
30. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, I
31. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, Lingvo Internacia, septembro 1896.
32. Ferenc Szilágyi: La sekreto de la banko, En: Koko krias jam!, La Laguna 1955
33. Le Monde diplomatique en Esperanto 2017-2019
angle:
1. dim, dark 2. dark 3. muted 4. gloomy
beloruse:
цёмны, цьмяны, пахмурны
ĉeĥe:
kalný, tmavý
ĉine:
[míng], 昏暗 [hūnàn], 乌 [wū], 悜 [chěng]
france:
sombre, foncé, obscur, sinistre
germane:
1. dunkel
hispane:
sombrío, oscuro, siniestro, funesto 1. oscuro
indonezie:
1. gelap 2. gelap 4. suram
itale:
1. oscuro, cupo
japane:
薄暗い [うすぐらい], 曇った [くもった], 暗い [くらい]
ruse:
тёмный 4. мрачный
slovake:
tmavý
ukraine:
темний, тьмяний, тьмавий, похмурий, мутний, (про голос) низький
volapuke:
1. dagik

malheligi

(tr)
Igi malhela: ŝi lasis tro malheligi sian haŭton sub la perua suno [34]; sopiro malheligis la okulojn de Emma [35]; (figure) malheligi la humoron [36].
angle:
darken
beloruse:
зацямняць, азмрочваць
ĉeĥe:
ztmavit
france:
assombrir
germane:
abdunkeln, verdunkeln
hispane:
ensombrecer, oscurecer
indonezie:
menggelapkan
japane:
薄暗くする [うすぐらくする], かげらせる
ruse:
омрачить
slovake:
stmaviť
ukraine:
затемнювати, затьмарювати, захмарювати

malheliĝi

(ntr)
Iĝi malhela: la vetero malheliĝis [37]; (figure) ŝia bruna rigardo malheliĝas [38]; koloro, kiu dum la daŭro de la vivo pli kaj malheliĝas [39]; venas nigraj nuboj, malheliĝas mondo [40].
angle:
darken
beloruse:
цямнець, пацямнець, цьмянець, азмрочвацца
france:
s'assombrir
germane:
sich verdunkeln, dunkler werden
hispane:
ensombrecerse, oscurecerse
indonezie:
menggelap
japane:
薄暗くなる [うすぐらくなる], かげる
ruse:
потемнеть

administraj notoj

mal~a: Mankas verkindiko en fonto.